Засвідчення справжності підпису на статутних документах
Засвідчення вірності перекладу тексту документа з однієї мови на іншу та засвідчення справжності підпису перекладача на перекладі тексту документа є досить поширеними нотаріальними діями.
Державна реєстрація юридичної особи або об'єднання без статусу юридичної особи, внесення змін до установчих документів завжди потребує перевірки актуального стану законодавства, важливим аспектом якого є вимога щодо нотаріального засвідчення справжності підписів на статуті у кожному конкретному випадку.
Перелік необхідних для оформлення документів
Для юридичної особи : статутні документи підприємства (статут, виписка про реєстрацію, протокол - рішення засновників відносно призначення уповноваженої особи на посаду, а також у разі необхідності, наказ фірми про призначення на посаду такої особи), паспорт і РНОКПП (реєстраційний номер облікової картки платника податків) посадової особи, печатку підприємства.
Для фізичної особи: паспорт і РНОКПП (реєстраційний номер облікової картки платника податків).